片名:姨妈的后现代生活/The Postmodern Life Of My Aunt
  导演:许鞍华 主演:斯琴高娃、周润发、赵薇、卢燕、史可

  有些电影在刚出来便会迫不及待地跑到影院去看,而有些却会一直放在角落,用于某个无聊的午后打发时光。若不是有发哥,这个片恐怕连放到角落的可能也没有。当然不是说它不好,只是并非我所喜欢的类型。前几天实在无聊,拿出移动硬盘瞎翻,翻来翻去,点开了它。

Read the rest of this entry

,

画皮


  原名:画皮/Painted Skin
  导演:陈嘉上 主演:甄子丹、周迅、陈坤、赵薇、孙俪、戚玉武

  这个电影的名字很是奇怪,叫画皮大概只是为了借名,达到宣传的目的。因为电影中的情节完全可以放到任何一个鬼故事中。记得之前看鲁豫的一个节目《说出你的故事》,采访了画皮导演和全部主演,我印象最深的一句话是导演那句轻声细语,“我们没有剧本”。

Read the rest of this entry

,

女王


  原名:The Queen/女王
  导演:Stephen Frears 主演:Helen Mirren、Michael Sheen、James Cromwell、Sylvia Syms

  最近翻出很多被我冷藏已久的电影,比如《女王》。看了第二遍才发现,这部“英国奥斯卡”的最佳影片确实名不虚传。尤其61岁的海伦·艾伦,演技实在太好了,动作、表情都那么地恰到好处,毫无悬念地摘走了影后桂冠。

Read the rest of this entry

,

功夫熊猫


  原名:Kung Fu Panda/功夫熊猫
  导演:John Stevenson 、Mark Osborne 发行:DreamWorks

  好莱坞拍过不少经典动画片,梦工厂的产量更高,其中也曾有取材中国的成功作品,如《花木兰》。这次的中国味道更浓,熊猫和功夫。在全球范围内,最能代表中国的两个词,都到了一起。

Read the rest of this entry

,


  导演:Gabriele Muccino 主演:Will Smith 、Thandie Newton 、Jaden Smith
  原名:The Pursuit of Happyness/当幸福来敲门

  很多电影在片名的翻译上很下功夫,当然这不能靠TOEFL GRE之类的高分能力。比较经典的例子还有《飘》、《生命不可承受之轻》等。《当幸福来敲门》的这个译名很成功,也很贴切,至少吸引了我。它的原名也同样精彩:The Pursuit of Happyness 。最后一个单词没有拼错,是导演的故意设计。造就了一句经典台词:There is no “y” in happiness, there is an “i”. —— There is no “why” in happiness, there is an “I”.

Read the rest of this entry

,